全部服务分类
一、实施范围
2016年8月31日,国务院正式批复设立中国(河南)自由贸易试验区。自贸试验区地理位置及范围:河南自贸试验区的实施范围共119.77平方公里,涵盖郑州片区73.17平方公里,开封片区19.94平方公里,洛阳片区26.66平方公里。
二、河南自贸试验区概况
(一)战略定位
以制度创新为核心,以可复制推广为基本要求,加快建设贯彻南北、连接东西的现代立体交通体系和现代物流体系,将自贸试验区建设成为服务于“一带一路”建设的现代综合交通枢纽、全面改革开放试验田和内陆开放型经济示范区。
(二)发展目标
经过三至五年改革探索,形成与国际投资贸易通行规则相衔接的制度创新体系,营造法制化国际化便利化的营商环境,努力将自贸试验区建设成为投资贸易便利、高端产业集聚、交通物流通达、监管高效便利、辐射带动作用突出的高水平高标准自由贸易园区,引领内陆经济转型发展,推动构建全方位对外开放新格局。
(三)区位布局
在区位布局上,郑州片区重点发展智能终端、高端装备及汽车制造、生物医药等先进制造业以及现代物流、国际商贸、跨境电商、现代金融服务、服务外包、创意设计、商务会展、动漫游戏等现代服务业,在促进交通物流融合发展和投资贸易便利化方面推进体制机制创新,打造多式联运国际性物流中心,发挥服务“一带一路”建设的现代综合交通枢纽作用;
开封片区重点发展服务外包、医疗旅游、创意设计、文化传媒、文化金融、艺术品交易、现代物流等服务业,提升装备制造、农副产品加工国际合作及贸易能力,构建国际文化贸易和人文旅游合作平台,打造服务贸易创新发展区和文创产业对外开放先行区,促进国际文化旅游融合发展;
洛阳片区重点发展装备制造、机器人、新材料等高端制造业以及研发设计、电子商务、服务外包、国际文化旅游、文化创意、文化贸易、文化展示等现代服务业,提升装备制造业转型升级能力和国际产能合作能力,打造国际智能制造合作示范区,推进华夏历史文明重要传承区建设。
(四)主要试点任务和措施
在主要任务措施上,重点提出了政府职能转变、投资、贸易、金融、增强服务“一带一路”建设的交通物流枢纽功能等5个方面的试点内容。
一是加快政府职能转变。深化行政管理体制改革,进一步推进简政放权、放管结合、优化服务改革,完善市场监管机制,推动政府管理由注重事前审批向注重事中事后监管转变。提高行政服务效能,完善行政部门权力清单和责任清单,营造法治化国际化便利化营商环境。
二是扩大投资领域开放。提升利用外资水平,对外商投资实行准入前国民待遇加负面清单管理制度,着力构建与负面清单管理方式相适应的事中事后监管制度。进一步减少或取消外商投资准入限制,提高开放度和透明度。构建对外投资合作服务平台,改革境外投资管理方式,支持企业境外投资。
三是推动贸易转型升级。围绕统筹内外贸一体化发展、推进贸易方式转型升级和营造规范高效的贸易便利化环境,完善外贸发展载体,拓展新型贸易方式,积极培育贸易新型业态和功能,形成以技术、标准、品牌、质量、服务为核心的竞争新优势。创新通关监管机制,提高通关通检效率,切实严密防范质量安全风险。
四是深化金融领域开放创新。扩大金融对内对外开放,拓展金融服务功能,推动跨境投融资创新,建立健全金融风险防控体系。结合跨境电子商务、多式联运发展需要,借鉴现有自贸试验区经验,重点在引进境外金融机构、扩大跨境投融资等方面推动改革创新。
五是增强服务“一带一路”建设的交通物流枢纽功能。围绕完善交通物流体系、促进多式联运发展和服务“一带一路”建设等关键环节,畅通国际交通物流通道,完善国内陆空集疏网络,开展多式联运先行示范,扩大航空服务开放,推进内陆口岸经济创新发展,创新国际医疗旅游产业融合发展。建立健全与“一带一路”沿线重点国家的合作机制,培育合作交流新优势。
I.Implementation Area:
The State Council had been executed Henan Pilot Free Trade Zone in 31th,August 2016. Henan Pilot Free Trade Zone covers an area of 119.77 square kilometers, including 73.17 square kilometers in Zhengzhou, 19.94 square kilometers in Kaifeng and 26.66 square kilometers in Luoyang.
II. Overview of Henan Pilot Free Trade Zone
(1) Strategic positioning
We should follow the institutional innovation and the adaptable and propagable approaches, advance the building of a modern multimodal traffic and logistics network linking up the north and the south and connecting the east and the west, and build Henan Pilot Free Trade Zone into a modern comprehensive transportation hub, an all-round reform and opening-up pilot area and an inland open economy demonstration zone serving “The Belt and Road” initiative.
(2) Development goal
In 3-5 years, we will make great efforts to form an innovative system meeting international general rules for investment and trade, shape a law-based, international, convenient business environment, and build a high-level and high-standard free trade zone which enjoys facilitated investment and trade, agglomerated high-end industries, convenient transportation and logistics, efficient supervision and remarkable radiation and driving effects, advancing the transformation and development of inland economy, as well as the building of new opening-up pattern in all aspects.
(3) Location and layout
Zhengzhou Area focuses on the development of modern manufacturing, such as intelligent terminal, advanced equipment, automobile making and bio-pharmaceuticals, and modern services, such as modern logistics, international business, cross-border e-commerce, modern finance, service outsourcing, creative design, commerce exhibition and cartoon & game. Meanwhile, Zhengzhou Area will push forward system and mechanism reform to promote the coordinated development of transportation and logistics and make investment and trade here more convenient, build an international multimodal transport and logistics center, and play its role of modern comprehensive transportation hub serving “the Belt and Road” Initiative;
Kaifeng Area gives priority to the development of service outsourcing, medical tourism, creative design, cultural media, cultural finance, artwork trading and modern logistics. Meanwhile, Kaifeng Area will deepen the international cooperation and trade in equipment manufacturing and agricultural and sideline products processing, build a platform for international cultural trade and tourism, and create a service & trade innovation area and a cultural opening pilot area to promote the integrated development of international culture and tourism.
Luoyang Area concentrates on the development of advanced manufacturing, such as equipment manufacturing, robots and new materials, and modern services, such as R&D and design, e-commerce, service outsourcing, international cultural tourism, cultural creativity, cultural trade and cultural presentation. Meanwhile, Luoyang Area will increase the abilities in transformation and upgrading of equipment manufacturing and in international capacity cooperation, build an international intelligent manufacturing demonstration area, and push forward the building of inheritance area of Huaxia Civilization.
(4) Main pilot tasks and measures
As for main tasks and measures, five aspects such as transformation of government functions, investment, trade, finance and transportation & logistics hub serving “the Belt and Road” Initiative are put forward.
Firstly, speed up the transformation of government functions. Deepen the reform of the administrative system to streamline administration, delegate more powers, improve regulation, and provide better services; improve the market supervision mechanism, and promote the management focus from prior approval to operational and post-operational oversight over business. Increase the efficiency of administrative service, release the lists of all powers and responsibilities of administrative departments, and create law-based, international and convenient business environment.
Secondly, deepen the opening in investment. Make better use of overseas investment, put into force across the board the management system for pre-establishment national treatment plus a negative list, and build the operational and post-operational oversight over business that are compatible with the negative list management. Further reduce or cancel the admission restriction on foreign investment to increase the openness and transparency. Build a platform for cooperation in foreign investment, reform the management mode of investment abroad, and support investment of enterprises in foreign countries.
Thirdly, promote trade transformation and upgrading. Pursue the integrated development of domestic and foreign trade, advance the transformation and upgrading of trade modes, and shape a standardized and efficient trade facilitation environment. Improve the carrier of foreign trade development, create new trade modes and actively cultivate new forms and functions of business to form a new competitive advantage which takes technology, standard, brand, quality and service as the core. Create new supervision and management mechanism of customs clearance to improve the efficiency of customs clearance and inspection clearance and to avoid the quality and safety risks.
Fourthly, deepen the opening and innovation in the finance. Enlarge the opening up in the finance both internally and externally, expand functions of financial service, promote the innovation of cross-border financing and investment, and establish and improve the financial risk prevention and control system. Learn from the experience of the existing free trade zones based on the development needs of cross-border e-commerce and multimodal transport. Place priority on the reform and innovation in the introduction of foreign financial institutions and expansion of cross-border investment and financing.
Fifthly, enhance functions of the transportation & logistics hub serving “the Belt and Road” Initiative. Improve the transportation & logistics system, advance the development of multimodal transport, and carry out key procedures to serve “the Belt and Road” Initiative. Smooth the international transportation and logistics channels, improve the domestic land and air cluster network, pilot the multimodal transport, expand the openness of aviation service, promote economic innovation and development of inland ports, and promote the integrative development of international medical and tourism industry. Establish and improve the cooperation mechanism with key countries along the “the Belt and Road” routes, and create new strengths for cooperation and exchange.
咨询电话:0371-61170000 、0371-67880002
办公地址:中国•郑州郑东新区金水东路85号雅宝•东方国际广场1号楼
官方网址:点击进入网上办事大厅
工作时间:周一至周五,8:30-12:00,14:00-17:30(节假日、公休日除外)
咨询电话:0371-22735886、0371-22730270
办公地址:开封郑开大道与十二大街交汇处
官方网址:点击进入网上办事大厅
工作时间:周一至周五,8:30-12:00,14:00-17:30(节假日、公休日除外)
咨询电话:0371-22730001 传真:0371-22730008
办公地址:开封郑开大道与十二大街交汇处
官方网址:点击进入网上办事大厅
工作时间:周一至周五,8:30-12:00,14:00-17:30(节假日、公休日除外)
咨询电话:0379-63622600;0379-65650001 ; 0379-69952092
办公地址:河南省洛阳市滨河北路20号火炬大厦
官方网址:点击进入网上办事大厅
工作时间:周一至周五:上午8:30-12:00,下午14:00-17:30。